| Writing |
Fiction |
History |
| Biography |
Criticism |
Language |
The
reader will excuse me if I break form and begin the ultimate
faux pas in formal writing: using first person narrative. I had
difficulty penning an introduction to the topic of Helen Keller.
The writer’s block was lifted, however, when I performed the
mundane task of turning off the dryer in my basement. I did not
bother turning on the lights, and was guided by the neon glow
from the instrument’s panel. After I turned it off, I found
myself in complete darkness. In my own basement, surely, I could
find my way to the stairs. It was more of an arduous task than I
had anticipated. The clutter of my basement proved a trying
ground. I relied on my senses of touch, smell and hearing to
find my way to the stairs. “This,” I thought, “was the world of
Helen Keller.” Then I corrected myself. She was deaf as well as
blind. Furthermore, I could never experience her world, even
were my hearing and sight both to vanish. This world was strange
to me, but was her home. One can never experience another
person’s world.
The
very name “Helen Keller” immediately brings certain images to
mind: a young girl in turn-of-the century dress, Patty Duke by a
water pump in the film version of
The Miracle Worker, a woman with
hands stretched out to feel someone’s face. The emotional impact
of this remarkable woman’s life must pull at the heartstrings of
all but the most insensitive of people. She, however, felt no
need for sympathy, as the dark, silent world was all she knew
and thus she felt at no loss. To read her writings, even her
autobiography written when she was young girl, lends a
perspective of her life and of her efforts to communicate in a
way that would be intelligible to the hearing, sighted world.
Helen
Keller was a happy, healthy infant until she suddenly came down
with a life-threatening fever. When she recovered at the age of
nineteen months, she was left blind and deaf. According to
The Story of My
Life, the outside world was a mystery to
her, a mystery she wanted to solve and explore. Her friends and
family had no idea of how to communicate effectively with her.
She was a frustrated child, given to violent outbursts and
tantrums. She wanted to be a part of the world, but was cut off
from so much of it.
There
must have been some kind of communication. She makes mention of
being given a rag doll that had no facial features. She tore a
couple of buttons off her aunt’s dress and indicated she wanted
them to be sewn on as eyes. She must have understood what a doll
was, what a doll’s purpose was, what an aunt was, who this aunt
was, and what her relationship to her was. She further knew how
to make her aunt understand. All this information must have been
communicated, albeit not in the traditional methods then taught
to the blind or the deaf, as she was unfamiliar with these
methods.
Keller documents her ability to communicate with a playmate she
had when she was six years old, a young girl named Martha
Washington. When she would want to look for bird eggs in the
grass, she would pantomime the action of this play, and the
young Miss Washington would understand. She also pantomimed that
she did not want her playmate to carry the eggs home for fear
that she would inadvertently break them. This demonstrates that
Keller had some comprehension of the world outside her darkness,
and of the causes and effects that functioned in that world.
The social
rules of that world were known to her as well. She points out
the juxtaposition between herself and Ms. Washington: “One was
black as ebony, with little bunches of fuzzy hair tied with
shoestrings sticking out all over her head like corkscrews. The
other was white, with long golden curls.” (Keller 27) Keller was
a product of the post-Civil War South, the daughter of a family
with a strong Confederate background, whose home was in Alabama.
The negative image of the fuzzy hair tied with shoelaces as
compared with long, golden hair unmistakably belies the values
of the time and place. There is strong evidence that Keller, in
her adult years, did not share the strong prejudices against
that group then termed “Negroes” around which she obviously grew
up. (Her father certainly was a victim of his times in that he
held such prejudices himself. He once indicated that, although
he did not accept Negroes as members of the human race, he would
no more deliberately hurt one than he would hurt an animal.) The
words “golden,” “white,” and ebony could have had no meaning for
the blind Miss Keller. A person with black-white color blindness
can have no conception of the hues and tints of the world. Words
dealing with color can have even less meaning for a person with
no memory of sight. She echoed what she learned from those
around her. One cannot understand color through touch.
Although Keller indicates that her life began the day her
teacher, Annie Sullivan (later Annie Sullivan Macy), entered it,
she obviously had rich experiences beforehand. What Miss
Sullivan gave her was the gift of language, a gift through which
she was able to interpret the world and express that
interpretation to others. Language is an amazing tool, one for
which the little deaf and blind girl hungered. Miss Sullivan
spelled words into the little girl’s hands to identify objects
and actions. At first, Keller did not understand what the play
of sensations on her hand was. However, she was a natural for
the acquisition of language. The scene in the well-house where
she finally understood the word “water” as spelled into the palm
of her hand is famous. Afterwards, she hungered to learn new
words. Once she learned the concept that the word referred to a
thing, the world opened before her. As an infant, she was quick
to learn new words. The child was no different.
While
Keller would continue to experience the world through smell,
taste and touch, her more complete understanding of it would
come through the fingers of others. She would learn to converse.
This, as she points out, was no easy task. The blind person does
not have the boon of observing a person’s facial expressions.
The deaf person cannot hear the inflections in voice. She could
do neither.
The
conversation of others must have been models for her to emulate.
Thus, in her writing, she makes references she could not
possibly understand. She writes fondly of a white plush toy
bear. Bear and soft would have made sense. White must have been
unimportant to her. While describing her travels, she mentions
the laughing Negroes waving at a departing train. She means to
impart a sense of setting. She could neither have heard them
laughing, identified their perceived race, nor seen them waving.
For all she experienced on board the train, the platform was
empty. Others told her what was going on around her and she
understood it in her head, as when one reads a story. She
relates the second-hand experiences in her writing.
One
passage in The Story of My Life
relates the beauteous experience of myriad icicles dangling in
the natural world. Keller compares them to sparkling diamonds.
She could have no idea what “sparkling” means, and diamonds to
the blind person must only be hard minerals, without the
dazzling connotation they have for the sighted person. The
statement that the brilliance of the icicles broke through her
blindness engenders some confusion. Was she speaking
metaphorically, or did she indeed have some true experience of
light if it were extreme? The former seems the most probable,
although the latter is a more romantic interpretation.
Other
times she mentions the blue of the sky (both blue and sky would
have been out of her realm of experience, though she doubtlessly
had people try to explain the concepts to her; there must have
been some success, as she uses both terms correctly). In a
letter posted in her later years during a trip to the British
Isles, she refers to the breathtaking views of mountains
shrouded in mist. Obviously, the habit of incorporating the
experiences of others into her body of knowledge and
understanding of her surroundings continued throughout her life.
Despite the anomalies of The Story
of My Life, this work leaves the
reader feeling that he has read an honest account. An important
aspect is the conveyance of the idea that this is the story of a
young girl. As Keller relates the details of her life, her
activities, her emotions, it becomes clear that she was a girl
just like any other. Perhaps using what she could not see or
hear made her feel more worthy of mainstream acceptance. Even in
her later autobiography, Light in
My Darkness, she uses metaphors
that would be understandable to her audience. In this tribute to
her religion of Swedenborgianism, she continues to refer to
others’ sighted, hearing experience as her own.
This
experiential necessity explains one of the controversies that
Keller experienced in her youth. Through the agency of Annie
Sullivan, she met and befriended Dr. Michael Anagnos, the
director of Massachusetts’ Perkins School for the Blind. As a
present, she wrote him a story entitled “The Frost King.” Upon
investigation, it turned out that the story bore striking, even
plagiaristic, similarities to an already published story, “Frost
Fairies.” Keller claimed to have forgotten that a friend had
read the story to her. Critics have accused Sullivan of
deliberately trying to pass off the plagiarized story as
Keller’s own. It seems more likely that the situation was as she
justified it: that she thought “The Frost King” was her own
creation, that she did not remember having the original tale
read to her. Keller’s detractors tried to use this situation to
prove her and her teacher frauds. Based on Keller’s way of
experiencing the world, her explanation holds water. She was
used to incorporating other people’s conversation as her own
understanding. Without specifically recalling the original
story, she rehashed it as her own. The author of “Frost Fairies”
generously supported Keller throughout this crisis, expressing
joy that her story had impressed the girl enough to have caused
her to inadvertently reproduce it in her own version. Sighted,
hearing children often plagiarize. Teenagers have been known to
cut and paste articles from the Internet, and hand in the result
as their own reports. Many do not even understand that they have
not completed an assignment in so doing. Keller’s “The Frost
King” represents an honest attempt to create her own story. The
Book of Ecclesiastes
states that there in “nothing new under the sun.” All stories
contain bits and pieces of what has been written before.
Those
who would criticize Keller ignore what is obvious. Even though
“The Frost King” was largely sampled (to borrow a word from
modern music culture) from an earlier story, it displays a
wonderful control of language. Children start learning language
in infancy by listening and imitating. This remarkable woman did
not have that luxury. Her early letters show an attempt to
overcome difficulties with the English language. As time
progressed, her control of the conventions improved. For her
even to paraphrase “Frost Fairies” shows amazing progress. She
recycled ideas as her own (as was her wont), including visual
elements. The language use is appropriate and shows
extraordinary growth from her early attempts. Sadly, the
accusations rampant during the controversy over “The Frost King”
made her afraid to write again, a fear that she overcame.
Keller’s writing is indicative of a woman who was amazingly
gifted in the field of language. This individual, who could not
see or hear, mastered English, German, French and Latin. She
graduated with honors in language from Radcliffe. She even made
tremendous efforts to speak. Her words were difficult to
understand, and her speech was unattractive. The very effort was
incredible, being as her only tools were vibration and her
fingers (actually putting her fingers into other people’s mouths
to note the movements of their tongues). Language was an innate
part of her world, and she was not happy until she conquered it.
Annie Sullivan helped this part of her to emerge and develop.
Part of the effective
use of language is sensory imagery. Helen
Keller strove to understand all the images available to her and
use them. Even though some must have been beyond her realm, she
demonstrated that she could somehow incorporate them into her
world experience. She demonstrated that one is not always
compelled to write about what he knows to write well.
Keller, Helen. The
Story of My Life. New York: Dell, 1961.
"Helen
Keller and Language: Visual References in a Dark World" by Allan Azouz
© Copyright 2001 Spectral Web, Inc.
All Rights Reserved Worldwide.
|